Synopsis: The Edward E. Ayer Collection of rare books and manuscripts contained 4,000 rare colonial documents from New Spain when it was given to the Newberry Library in 1911. The rich materials represented the early contacts between American Indians and Europeans, including sermons and dictionaries in indigenous languages handwritten by priests and pictorial court documents created by indigenous artists that contested land holdings in the Valley of Mexico. This one-day workshop will use the Ayer Collection and its history to discuss the historical migration of books in the global market. The workshop will also allow graduate students an opportunity to consult rare documents in the collection by learning how to read, contextualize, and interpret them.
Resources regarding Codices and Colonial Latin American Documents:
Online catalog: https://webvoyage.carli.illinois.edu/nby/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?DB=local&PAGE=First
The Aztecs and the Making of Colonial Mexico, an online exhibition: http://publications.newberry.org/aztecs/index_en.html
Writing the Voices of the Americas, online exhibition of print history :http://publications.newberry.org/dig/voices/index
Popol Vuh online: https://library.osu.edu/projects/popolwuj/folios_eng/index.php
Allen Christenson’s literal and poetic translations of the Popol Vuh can be downloaded here:
http://www.mesoweb.com/publications/Christenson/PopolVuh.pdf
http://www.mesoweb.com/publications/Christenson/PV-Literal.pdf ]
Includes the Florentine Codex, The Matrícula de Tributos, the Mapa Siguenza, the Uppsala Map, several Relaciones Geográficas, the Codex Columbino, the Boban Calendar Wheel, the Codex Azcatitlan, the Codex Ixtlilxochitl, the Codex Mexicanus, the Tonalamatl Aubin, the Matrícula de Huehotzingo, the Codex Chavero of Huehotzingo, the Codex Osuna (here called the Painting of the Governor, Mayors, and Rulers of Mexico) and other documents. The following link will produce all documents from Mexico: https://www.wdl.org/en/search/?countries=MX#2963
Includes the Codex Cruz Badiano, the Tira de la Peregrinación/Codex Boturini, the Matrícula de Tributos, the Codex Mendoza, and the Tonalamatl Aubin, along with many other documents. (INAH is the Instituto Nacional de Antropología e Historia, Mexico)
Also check out the Codex Mendoza app: https://itunes.apple.com/gb/app/codex-mendoza/id950845186 (English) and https://itunes.apple.com/us/app/c%C3%B3dice-mendoza/id916271921?mt=8 (Spanish, which is useful for transcriptions)
And the Tira de la Peregrinación app: https://itunes.apple.com/mx/app/c%C3%B3dice-boturini/id1019334242?mt=8
Includes the Primeros Memoriales, http://bdmx.mx/detalle_documento/?id_cod=34&carp=06, Relaciones Geográficas maps, and many other useful documents
Of the approximately 220 titles known to have been printed in Mexico in the 16th century, 136 titles are known to have survived to the present day. This website compiles all known copies of these texts. The list of partners is also a useful resource: http://primeroslibros.org/about_partners.html?lang=en
Codex Duran : http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000169486&page=1
Codex Borgia: http://digi.vatlib.it/view/MSS_Borg.mess.1
Codex Vaticanus A: http://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.3738
Codex Vaticanus B: http://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.3773
Codex Zouche-Nuttall: http://www.britishmuseum.org/research/collection_online/collection_object_details.aspx?objectId=662517&partId=1
Codex Sanchez Solis/Egerton: http://www.britishmuseum.org/research/collection_online/collection_object_details.aspx?objectId=477385&partId=1
Codex Kingsborough:
and others, including facsimiles:
http://www.britishmuseum.org/research/collection_online/search.aspx?searchText=mexican+codex
Collection of Relaciones Geográficas documents
Codex Xolotl
http://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ark:/12148/cc71719k
1: http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10303816n/f1.item.zoom
2: http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b103038190/f1.item.zoom
3: http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b103038228/f1.item.zoom
4-10: http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b103038262/f1.item.zoom
Mapa de Quinatzin
1-2: http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b103038173/f2.image.r=Quinatzin
3: http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10303825m/f1.item.r=Quinatzin
Mexicain 18-19: Tonalamatl
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b530134076/f1.image
Compilation sites :
http://www.smokingmirror.org/Central_Mexican_resources/ant356_links.html
Codex Boturini interactive : http://www.smokingmirror.org/Boturini/webpage/Boturini_timemap.html#/
and Maya resources: http://www.smokingmirror.org/Maya_resources/Maya_resources.html
Facsimiles of many codices, maps, and other pictorial documents (http://amoxcalli.org.mx/codices.php) as well as manuscripts (http://amoxcalli.org.mx/manuscritos.php) and a dictionary (http://amoxcalli.org.mx/diccionario.php)
Includes facsimiles of Prehispanic codices (http://www.famsi.org/research/graz/index.html): the ever-useful Bibliografia Mesoamericana (http://research.famsi.org/mesobib.php) and other useful resources.
A compilation of maps from Mexico and Guatemala, including several Relación Geográfica maps but many more as well.
Flippable versions of the Codex Aubin, Codex Boturini/Tira de la Peregrinación, Codex Mendoza, Codex Telleriano-Remensis, Codex Azcatitlan, and Tira de Tepechpan, along with ongoing transcription and translation projects
Resources on Mesoamerican writing systems, the Codex Nutall, the Matricula de Tributos, the Lienzo de Tlaxcala, and other documents.
Informative articles on a variety of Aztec and Maya topics, mostly written by scholars in the field
This website is more oriented towards the Classic Maya, but contains a number of useful resources
The ASU Library acknowledges the twenty-three Native Nations that have inhabited this land for centuries. Arizona State University's four campuses are located in the Salt River Valley on ancestral territories of Indigenous peoples, including the Akimel O’odham (Pima) and Pee Posh (Maricopa) Indian Communities, whose care and keeping of these lands allows us to be here today. ASU Library acknowledges the sovereignty of these nations and seeks to foster an environment of success and possibility for Native American students and patrons. We are advocates for the incorporation of Indigenous knowledge systems and research methodologies within contemporary library practice. ASU Library welcomes members of the Akimel O’odham and Pee Posh, and all Native nations to the Library.